千与千寻中文版(如何评价日本动画电影《千与千寻》)_千与千寻_配音_千寻

本文目录

  • 如何评价日本动画电影《千与千寻》
  • 千与千寻主题曲中文版
  • 《千与千寻》在大陆上映,大家觉得周冬雨配音千寻和真人版宣传画都毁了千寻,你怎么看
  • 《千与千寻》国语版将邀请知名演员配音,你还去看吗
  • 千与千寻片尾曲中文歌词
  • 《千与千寻》6月21号上映了,原配音跟中文配音一起上映,为什么要这样安排呢
  • 求千与千寻主题曲的中文版歌词
  • 国语版《千与千寻》里给千寻配音的是谁
  • 《千与千寻》你觉得这部动画片怎么样
  • 如何看待动画《千与千寻》内地版的配音阵容

如何评价日本动画电影《千与千寻》

《千与千寻》 观后感

1.欲望之城

千寻的爸爸妈妈看见山珍海味,未经店员允许而随意用食,欲罢不能,其结果:慢慢变成了猪。

这些仿佛有魔力的美食可能暗示: 人所面对的不可预知的陷阱或是无法克制自我的诱惑。

2.不忘初心 砥砺前行

千寻历尽艰辛终于可以在汤婆婆那里签契约的时候,本来是签自己的本名荻野千寻,却被汤婆婆拿掉了自己的名字,改为“千”。 白龙曾嘱咐过千寻:“一定不要忘记自己的名字。”

因为名字是一个人自我灵魂的契约,名字的丢失意味着自我的丧失,慢慢就会失去前行的动力,最终成为迷途的羔羊,以供人随意支配。

3.成长与蜕变

千寻在解救爸爸妈妈的过程中,从一个懦弱胆小,娇惯任性的小女孩,成长为一个坚强勇敢,体贴无私的人。

在这期间,千寻面对各种诱惑和挑战的时候,没有忘记自己的初心,保持了真正的自己,最终她不仅救出了爸爸妈妈,也解救了白龙,无脸男等人。

?:我的减肥小妙招(ง •̀_•́)ง

不能吃太胖喔,会被杀掉的!

千与千寻主题曲中文版

中文版主题曲是《亲爱的旅人啊》。

《亲爱的旅人啊》中文版由沃特艾文儿填词,原唱是周深。改编自觉和歌子作词,木村弓作曲并演唱的《いつも何度でも》。

《千与千寻》是宫崎骏执导、编剧,柊瑠美、入野自由、中村彰男、夏木真理等配音,吉卜力工作室制作的动画电影。

该片讲述了少女千寻意外来到神灵异世界后,为了救爸爸妈妈,经历了很多磨难的故事。

该片于2001年7月20日在日本上映,后于2019年6月21日在中国正式上映。

《千与千寻》在大陆上映,大家觉得周冬雨配音千寻和真人版宣传画都毁了千寻,你怎么看

永远都看原声版。大爱宫崎骏。

本来就不喜欢周冬雨,再听到是她配音,我个人而言,是绝对不可能去看配音版的。希望不要毁了经典。

应该有家长带着小朋友去看配音版,其实小孩子们非常聪明,而且看动画片专注,他们肯定会懂动画片里讲了什么,还不如带孩子们看原声版。

个人拙见,喜欢周冬雨的人请多包涵。

《千与千寻》国语版将邀请知名演员配音,你还去看吗

要说童年的话,对于国内大部分人来说,或许是《四驱兄弟》、《数码宝贝》、《精灵宝可梦》等等,而这些都是一些长篇动画。

说到短篇的动画电影,第一时间想到的会是宫崎骏的《龙猫》以及《千与千寻》

说到《千与千寻》这部作品,不得不说它的确十分优秀,虽然故事的主人公是一位小女孩,但讲述的故事却与童话恰恰相反,给人一种不一样的使命感和社会理念,小时候看跟长大后看完全是两种不同的体验。

这部动画电影在2001年喜获第52届柏林电影节上荣获金熊奖;在2003年获得奥斯卡最佳动画长片金像奖,毫无疑问是一代神作。

近段时间,相信大家都知道关于这部神作动画电影《千与千寻》正式引进国内,将在不久的6月21日在荧幕上上映。

这可是一次重温经典的机会!

因为《千与千寻》这部动画电影是日本制作的,所以动画配音都是日语,为了方便更多观众了解到这部神作,一般官方会请到专业的配音演员来帮这部动画电影在上映前进行配音。

说到本次《千与千寻》这部动画电影的配音,对于普通人来说可以称得上是惊喜,而对于啊宅们来说,可是相当无语。

本次给女主角千寻配音的是周冬雨;给无脸男配音的是彭昱畅;给白龙配音的是井柏然;

相信很多人都知道这几位娱乐圈的明星,不过也仅仅是娱乐圈的明星,很多网友纷纷吐槽:我们是没有专业声优了吗?

当然,这也并没有什么。毕竟当初宫崎骏老师找的也不是专业声优,唯一一个现阶段看来的专业声优入野自由想当年配音的时候也不是专业声优,据说宫崎骏老爷子并不怎么喜欢请声优。

当年吉普力挑选《千与千寻》声优的时候千挑万选,从某种方面来看入野自由拥有成为声优的天赋,不然也轮不到13岁的他。

国配请知名明星来配音无可口非,毕竟这也是在给《千与千寻》做宣传,不过这宣传片一出来就想吐槽:为什么别人找到配音出的是角色CV,而我们找到配音出的是真人秀。

如果不是明确写出了他们是来做配音的,还以为他们是来出真人版的。毕竟场景还原、服装还原、加上角色标明,满满的一种真人版既视感。

国语配音的基本上很多人吐槽,这里就不详细说了,对于未接触过动漫的群众来说,由明星宣传接触一下这部神作是个不错的营销手段;

当然了,《千与千寻》的日语版也会同步上映,可以选择自己需要的。

对于接触过动漫的啊宅或者粉丝来说,基本上也只会选择日语版,虽说《千与千寻》这部神作的配音说不上完美,但起码体验的是原汁原味。

剩下的就是6月21日再见分晓。

关注【拾部次元】,一个由漫画家撰写,有态度的动漫频道

千与千寻片尾曲中文歌词

《Always With ME》歌曲原唱:木村弓填 词:觉和歌子谱 曲:木村弓内心深处在呼唤你,我要找到你虽然悲伤在重演,但我仍坚信不疑我们总是擦肩而过,但我无能为力虽然前途很飘渺,但我仍寻找光明莫名的生存然后死去,我不知为何来到这里因为你,我的存在变得很有意义我的梦想一次次的破碎,不想回忆心中的悲伤那就让我把心事轻轻的歌唱即使镜片破碎也会映出新的景色即使梦想破碎也会留下美好回忆我仍相信一定会和你在某处相遇就算遇到困难我也不会轻易放弃啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦哦哦哦哦哦哦露露露露露露在梦中时时梦到你,你会在哪里不论旅途多么艰险,我都不会哭泣Cause I believe you can always always with me(因为我坚信,你会时刻陪伴在我身边)So I can’t feel fear and more strong and stronging(为了你,我要不断强大,不再恐惧)啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦哦哦哦哦哦哦露露露露露露当太阳从东方升起,唤醒沉睡大地我已感觉到我的存在是那么有意义所有的闪耀都在身边,You always with me(有你陪伴着我)从此不再寻找,从此不孤单cause so you always with me you always with me(因为有你陪伴着我,永远在一起)啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦哦哦哦哦哦哦露露露露露露扩展资料中文版《与你同在》是国语配音版电影《千与千寻》的片尾曲,歌词经过二次创作,适合用中文演唱。此曲为《千与千寻》的结尾曲,而木村弓也因为主唱此曲而为中国观众所熟悉。在《千与千寻》中,擅长民谣的木村弓以她对日本民族音乐的领悟,创作了堪称精华的片尾曲《永远同在》,歌曲主要可分为前后两大部分。《千与千寻》是宫崎骏执导、编剧,柊瑠美、入野自由、中村彰男、夏木真理等配音,吉卜力工作室制作的动画电影,于2001年7月20日在日本上映。该片讲述了少女千寻意外来到神灵异世界后,为了救爸爸妈妈,经历了很多磨难的故事。

《千与千寻》6月21号上映了,原配音跟中文配音一起上映,为什么要这样安排呢

这样安排其实很好理解啊,一般的外国大片都是有中文和原版配音两版的。

大部分人听不懂而且不愿意听外文,他们只能选择国语版。比如好多小朋友想看这部动画片怎么办?小朋友一般都听不懂外文,而且他们可能看不懂中文字幕。所以,中文配音版就是他们最好的选择。

还是有一部分人会选择原版配音的。首先,有一部分外语爱好者想通过原版配音练习听力水平。还有就是像我这样的观看者,更喜欢原版的语境,虽然我也听不懂,但是我会选择中文字幕加原版配音的模式,我觉得原版的语境让我更接近电影里的真实情绪。

求千与千寻主题曲的中文版歌词

分享歌词:

原曲:いつも何度でも,曲作:木村 弓,原词:觉和歌子,原唱:木村 弓,填词:沃特艾文儿,编曲/演奏:郭一凡,制作人:徐威/周深,音频制作:徐威,视频剪辑:麽麽,就此告别吧 水上的列车就快到站,开往未来的路上 没有人会再回返,说声再见吧 就算留恋也不要回头看,在那大海的彼端 一定有空濛的彼岸,做最温柔的梦 盛满世间行色匆匆,在渺茫的时空 在千百万人之中 听一听心声,一路不断失去 一生将不断见证,看过再多风景眼眸如初清澄 爱依旧能让你动容,亲爱的旅人 没有一条路无风无浪,会有孤独 会有悲伤 也会有无尽的希望,亲爱的旅人 这一程会短暂却又漫长,而一切终将 汇聚成最充盈的景象,Lalalalalalalalal……Lulululululu,就此告别吧 身后的灯火逐渐暗淡,每个恋家的孩子 都要扬起远行的帆,说声再见吧 美好的梦境不会消散,你的爱枕在臂弯 心脏将毕生柔软,既然相遇是种 来自于时光的馈赠,那么离别时 也一定要微笑着 回忆放心中,生命无限渺小 却同样无限恢弘,你为寻找或者告别耗尽一生 也足够让人心动,亲爱的旅人 你仍是记忆中的模样,穿过人群 走过人间 再去往更远的远方,你灵魂深处 总要有这样一个地方,永远在海面漂荡,在半空中飞扬,永远轻盈永远滚烫,不愿下沉不肯下降,Lalalalalalala……Lululululu。 分享周深的单曲《亲爱的旅人啊(Cover:木村弓)》: http://music.163.com/song/1371939273/?userid=1287368653 (来自@网易云音乐)

国语版《千与千寻》里给千寻配音的是谁

《千与千寻》给千寻配音的是女演员周冬雨。其它配音演员分别是:井柏然为白龙配音,王琳为钱婆婆配音,田壮壮为锅炉爷爷,彭昱畅为无脸男配音。

千寻是一个仅有十岁的孩子,和父母搬往新家时,路过一个黑暗隧道,进入一个中世纪小镇,在这个小镇上,一切都和现实中不一样,这里有这里相应的规则与生活法则。

不干活就会变为猪,在这里会被婆婆夺取每个人的名字,从而控制这里的一切,让这些人为她工作。

千寻的父母因为贪吃变成了猪。千寻遇到白龙,一此次帮助千寻,最后逃离这里。

千寻在这里感化了无脸男,无脸男是一个孤独无助的人,他被被人冷落,没有朋友,没有和他同行的人,千寻遇到他后,用善良感化他。

同时,千寻还帮助白龙找到了白龙曾经的名字。故事很动人,丰富多彩的内容,是一部很棒的电影。

配音的演员周冬雨个人不怎么喜欢。尤其记得海报,千与千寻是一部很纯洁的电影,可是周冬雨的海报却是穿着很漏的红色裙子,完全和十岁的千寻不配。

仅为个人看法。不喜勿喷!

《千与千寻》你觉得这部动画片怎么样

可能是我的审美不够高吧,我是因为看到评分很高才看这个动画片的,看的途中数次想关掉切换,都又因为评分高而耐着性子看完。

我个人觉得这种神龟妖怪的动画片有点儿阴森,父母变成猪这样的故事感觉有点儿可怕,虽然这个片子不见得是拍给儿童看的,但即便是作为成年人,我看的时候还是觉得有点儿可怕。

或许故事中有很多寓意,但我欣赏不来。

如何看待动画《千与千寻》内地版的配音阵容

谢邀。国内版《千与千寻》马上就要上映,这次更是有原版和国语配音版可供观众们选择。配音版由国内当红小花旦周冬雨和井柏然助阵,相信这两位明星大家也不陌生。
看到这个消息大家的第一个想法就是无语,我当初看这个话题好像还上热搜了,原博下面一片骂声,说演戏就好好演,去配什么音?这种专业的事情就让专业的配音演员去干不好吗?其实不然,这里面含有多方面的原因:
《千与千寻》属于引进片,引进片必须要有中文配音这是硬性规定,喜欢原版的可以自行选择原版来看,而老人小孩可能听不懂就可以选择国语配音版,所以有国语配音的也是为了方便不同的年龄群体进行观看。你要是不喜欢就看原版呗,谁也不妨碍谁没毛病。
《千与千寻》这部知名的动漫,官方也是非常重视的,所以选择了几位实力派演员来担当,没有找些乱七八糟的流量。加上周冬雨井柏然这两位大咖本身就自带流量,自然也可以很好地宣传一波。其实启用明星配音已经不是什么奇怪的事情了,日本的很多动漫都用过明星来配音,效果还都很不错,为什么放到国人身上就这么难以接受呢?还是先别急着质疑,看过后再做评价吧。
还有个消息是说作者宫崎骏本人不喜欢专业配音演员,原版启用的也不是什么知名声优。国语版的配音相信宫崎骏也是知情的吧,这对几位明星来说也是一个尝试,真不知道为什么KY的人就那么多,我还真想看看国语版的配音效果呢。所以说这本身就是一个很小的事情,原版和配音版同步上线,自己喜欢哪个就挑哪个去看,少些苛责,多点宽容多点爱吧。

特别声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场,本站仅提供信息存储服务。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文