中庸第十三章原文及翻译_中庸_原文_翻译

历史故事本文相关内容:孔丘 君子 所求 中庸 原文 翻译

中庸第十三章原文

子曰:“道不远人。人之为道而远人,不可以为道。《诗》云:‘伐柯伐柯,其则不远。’执柯以伐柯,睨而视之,犹以为远。故君子以人治人,改而止。”

“忠恕违道不远,施诸己而不愿,亦勿施于人。”

“君子之道四,丘未能一焉。所求乎子以事父,未能也;所求乎臣以事君,未能也;所求乎弟以事兄,未能也;所求乎朋友先施之,未能也。庸德之行,庸言之谨,有所不足,不敢不勉,有余不敢尽。言顾行,行顾言,君子胡不慥慥尔!”

中庸第十三章翻译

孔子说:“道不会远远地离开人。有人修道故作高深,使中庸之道渐渐与大家远离,那就不能称作修中庸之道了。《诗经》上说:‘砍树做斧把啊,砍树做斧把,斧把的样子手中拿。’拿着斧子去砍树做斧把,准备照着旧斧把的样子做新斧把,但是斜着眼睛看上去,斧把的样子好像还是离得很远。所以,君子利用人道来治理人,别人如果有过错,改正了也就可以了。”

“能够做到忠和恕,那就离中庸之道不远了。凡是不愿意加在自己身上的东西,由此推想到别人,也就不能强加在别人身上。”

“君子要遵循的道有四条,我孔丘一条也没能做到:子女应该孝敬父母,我没能做到;臣民应该忠于国君,我没能做到;弟弟应该尊敬哥哥,我没能做到;朋友应该有信用,我没能做到。平常的道德要实行,平常的言谈应谨慎,我都做得不够圆满,所以不敢不努力去弥补,即使有长于他人的也不敢显露。说话要考虑到能否做到,做事也要考虑到说过的话。这样的君子怎么可能不忠

中庸全文章节阅读

中庸第一章原文及翻译 中庸第二章原文及翻译 中庸第三章原文及翻译 中庸第四章原文及翻译 中庸第五章原文及翻译 中庸第六章原文及翻译 中庸第七章原文及翻译 中庸第八章原文及翻译 中庸第九章原文及翻译 中庸第十章原文及翻译 中庸第十一章原文及翻译 中庸第十二章原文及翻译 中庸第十三章原文及翻译 中庸第十四章原文及翻译 中庸第十五章原文及翻译 中庸第十六章原文及翻译 中庸第十七章原文及翻译 中庸第十八章原文及翻译 中庸第十九章原文及翻译 中庸第二十章原文及翻译 中庸第二十一章原文及翻译 中庸第二十二章原文及翻译 中庸第二十三章原文及翻译 中庸第二十四章原文及翻译 中庸第二十五章原文及翻译 中庸第二十六章原文及翻译 中庸第二十七章原文及翻译 中庸第二十八章原文及翻译 中庸第二十九章原文及翻译 中庸第三十章原文及翻译 中庸第三十一章原文及翻译 中庸第三十二章原文及翻译 中庸第三十三章原文及翻译
特别声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场,本站仅提供信息存储服务。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文