双袖龙钟泪不干(“双袖龙钟泪不干”的上一句是什么)_不干_故园_龙钟

本文目录

  • “双袖龙钟泪不干”的上一句是什么
  • 双袖龙钟泪不干龙钟是什么意思
  • “故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干”是什么意思
  • 故囩东望路漫漫 双袖龙钟泪不干是什么意思
  • 故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干.这首诗的作者是谁
  • 赏析双袖龙钟泪不干这句诗
  • 逢入京使 故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干马上相逢无纸笔,凭君传语报平安急急急急意思
  • 双袖龙钟泪不干的龙钟是什么意思 双袖龙钟泪不干原文及译文
  • 双袖龙钟泪不干的意思 双袖龙钟泪不干翻译

“双袖龙钟泪不干”的上一句是什么

上一句是:“故园东望路漫漫”。

出自唐代诗人岑参创作的名篇之一《逢入京使》。

全诗如下:

故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。

马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。

译文如下:

向东遥望长安家园路途遥远,思乡的泪沾湿双袖模糊面容。

在马上匆匆相逢没有纸和笔,只托你给我的家人报个平安。

扩展资料:

创作背景

根据刘开扬《岑参诗集编年笺注·岑参年谱》,此诗作于公元749年(天宝八载)诗人赴安西(今新疆维吾尔自治区库车县)上任途中。这是岑参第一次远赴西域,充安西节度使高仙芝幕府书记。此时诗人34岁,前半生功名不如意,无奈之下,出塞任职。他告别了在长安的妻子,跃马踏上漫漫征途,西出阳关,奔赴安西。

作者简介

岑参(715~770),唐代诗人。荆州江陵(今属湖北)人。出身于官僚家庭,但父亲早死,家道衰落。他自幼从兄受书,遍读经史。二十岁至长安,求仕不成,奔走京洛,北游河朔。三十岁举进士,授兵曹参军。天宝(742~756)年间,两度出塞,居边塞六年,颇有雄心壮志。

安史乱后回朝,由杜甫等推荐任右补阙,转起居舍人等职,官至嘉州刺史,世称岑嘉州。后罢官,客死成都旅舍。与高适并称“高岑”,同为盛唐边塞诗派的代表。其诗题材广泛。有《岑嘉州诗集》。

双袖龙钟泪不干龙钟是什么意思

龙钟:涕泪淋漓的样子。这里是沾湿的意思。

“双袖龙钟泪不干”,意思是说思乡之泪怎么也擦不干,以至于把两支袖子都擦湿了,可眼泪就是止不住。

“故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干”是什么意思

1.意思是:

诗人已经离开“故园”多日,正行进在去往西域的途中,回望东边的家乡长安城当然是漫漫长路,思念之情不免袭上心头,乡愁难收。思乡之泪怎么也擦不干,以至于把两支袖子都擦湿了,可眼泪就是止不住。

2.原诗出自盛唐岑参的《逢入京使》

故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。
马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。

3.赏析:

这首诗语言朴素自然,充满了浓郁边塞生活气息,既有生活情趣,又有人情味道,清新明快,余味深长,不加雕琢,信口而成,而又感情真挚。诗人善于把许多人心头所想、口里要说的话,用艺术手法加以提炼和概括,使之具有典型的意义。清人刘熙载曾说:“诗能于易处见工,便觉亲切有味。”(《艺概·诗概》)钟惺评此诗:“只是真。”谭元春曰:“人人有此事,从来不曾写出,后人蹈袭不得。所以可久。”(《唐诗归》卷十三)沈得潜曰:“人人胸臆中语,却成绝唱。”(《唐诗别裁集》卷十九)在平易之中而又显出丰富的韵味,自能深入人心,历久不忘。岑参这首诗,正有这一特色。

故囩东望路漫漫 双袖龙钟泪不干是什么意思

逢入京使
岑参
故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干①。
马上相逢无纸笔,凭君传语报平安②。
①故园:指长安。龙钟:即泷冻,湿漉漉的样子。
②凭:托。
这首诗是岑参调任安西途中所作。诗中前两句,写东望故园,泪流不止,抒思乡之情。后两句写诗人路上巧遇熟人去往长安,手边没带纸笔,只能相托捎个口信回家报平安。这只是日常生活中的小事,但作者抓住了这个细节,以自然质朴的话语,说出了令人叫绝的特定的真实情感,所以能打动人。
{译文}
回头东望故园千里,路途遥远迷漫;满面龙钟两袖淋漓,涕泪依然不干。途中与君马上邂逅,修书却无纸笔;唯有托你捎个口信,回家报个平安。
是否可以解决您的问题?

故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干.这首诗的作者是谁

逢入京使
岑参
故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。
马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。
①故园:指在长安的家。岑参,江陵人,因久居长安,故以长安为故园。
②东望:此诗作于离京西行途中,回头望故园,故曰东望。
③路漫漫:道路遥远漫长。
④龙钟:多泪的样子。
⑤凭:烦、请。
这首七绝天宝八载(公元749年)赴安西途中作。写诗人离京西行途中思念故园及亲人之情--向东眺望,早已看不见长安,只见遥远漫长的道路,潸然泪下,用双袖擦也擦不干;途中忽逢入京使者,马上没有纸笔,顾不上写信,请使者给家人带个口信,报个平安。第一句写眼前实景,第二句语带夸张,强调自己思念亲人的激情。妙在三、四句,完全是行者匆匆的口气,既有对故园思念的柔情,也包含着建功立业的开阔豪迈的胸襟。这首诗好在不假雕琢,信口而成,而又感情真挚,在平易中显出丰富的韵味,叙事真切,深入人心,广为传诵。明代人钟惺在《唐诗归》中评曰:“人人有此事,从来不曾说出,后人蹈袭不得,所以可久。”

赏析双袖龙钟泪不干这句诗

这句诗出自岑参的《逢入京使》。
全诗:
故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。
马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。
赏析:
这首诗是写诗人在西行途中,偶遇前往长安的东行使者,勾起了诗人无限的思乡情绪,也表达了诗人欲建功立业而开阔豪迈、乐观放达的胸襟。旅途的颠沛流离,思乡的肝肠寸断,在诗中得到了深刻的揭示。
“双袖龙钟泪不干”,意思是说思乡之泪怎么也擦不干,以至于把两支袖子都擦湿了,可眼泪就是止不住。这句运用了夸张的修辞手法表现思念亲人之情,也为下文写捎书回家“报平安”做了一个很高的铺垫。

逢入京使 故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干马上相逢无纸笔,凭君传语报平安急急急急意思

释义:

向东遥望长安家园路途遥远,思乡的泪沾湿双袖模糊面容。

在马上匆匆相逢没有纸和笔,只托你给我的家人报个平安。

简介:

岑参(715~770),唐代诗人。荆州江陵(今属湖北)人。根据刘开扬《岑参诗集编年笺注·岑参年谱》,此诗作于公元749年(天宝八载)诗人赴安西(今新疆维吾尔自治区库车县)上任途中。这是岑参第一次远赴西域,充安西节度使高仙芝幕府书记。此时诗人34岁,前半生功名不如意,无奈之下,出塞任职。

原诗:

《逢入京使》唐代:岑参

故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。 

马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。


扩展资料:

这首诗写得自然、本色,但也不是说它平淡无奇。恰恰相反,平 中见奇,反倒是此诗的一大特色。比如第三句中的“马上”,虽是写实,然 而我们于中可见作者跋涉的艰苦以及前程的遥远。

它之所以受到推崇,主要是写得自然、本色。 “故园东望路漫漫”,在碰到入京使以后, 作者久久不语,只是默默凝视着东方,思乡的主题一上来便得到有力的揭示。步步西去,家乡越来越远,“路漫漫”三字不仅指出这种事实,而且很 容易勾起“离恨恰如春草,更行更远还生” (李煜)一类的感触 来。

首句只叙事,不言情,但情感自生。第二句中的“龙钟”是沾湿的意 思,全句说: 揩眼泪巳经揩湿了双袖,可是脸上的泪水仍旧不干。这种写法 虽有夸张,却极朴素、真切地再现了一个普通人想家想到极点的情态,没有丝 毫的矫揉造作。

第四句中的“报平安”是 为了安慰家人,之所以要安慰,是因为作者从自己不可解脱的思乡情绪中体 会到,家人也同样地惦记着自己,而对于家人的安慰,又等于诗人在安慰自 己——由己及人,再由人及己,要没有生花的妙笔,谁能在“报平安”这三 个最普通的字眼里写进如此丰富的曲折和宛转!

双袖龙钟泪不干的龙钟是什么意思 双袖龙钟泪不干原文及译文

1、龙钟的意思是,涕泪淋漓的样子。

2、双袖龙钟泪不干这句话出自:唐代诗人岑参创作的名篇之一《逢入京使》,原文如下:故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。

3、译文:向东遥望长安家园路途遥远,思乡的泪沾湿双袖模糊面容。在马上匆匆相逢没有纸和笔,只托你给我的家人报个平安。

双袖龙钟泪不干的意思 双袖龙钟泪不干翻译

1、双袖龙钟泪不干翻译:热泪湿双袖还不断流淌。

2、出处:《逢入京使》。故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。

3、全文翻译:东望家乡路程又远又长,热泪湿双袖还不断流淌。在马上与你相遇无纸笔,请告家人说我平安无恙。

特别声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场,本站仅提供信息存储服务。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文